000 03408namaa2200505uu 4500
001 doab84726
003 oapen
005 20260305123946.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 220629s2022 xx |||||o ||| 0|eng d
020 _a9781003250852
020 _a9781003250852
020 _a9781032168920
020 _a9781032168951
024 7 _a10.4324/9781003250852
_2doi
040 _aoapen
_coapen
041 0 _aeng
042 _adc
072 7 _aCF
_2bicssc
072 7 _aCFP
_2bicssc
072 7 _aTB
_2bicssc
720 1 _aMiyata, Rei
_4edt
245 0 0 _aMetalanguages for Dissecting Translation Processes
_bTheoretical Development and Practical Applications
260 _bTaylor & Francis
_c2022
300 _a1 online resource
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
506 0 _aFree-to-read
_fUnrestricted online access
_2star
520 _a"This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors' collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explicitation of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies."
540 _aAll rights reserved
_uhttp://oapen.org/content/about-rights
546 _aEnglish
650 7 _aLinguistics
_2bicssc
650 7 _aTechnology: general issues
_2bicssc
650 7 _aTranslation and interpretation
_2bicssc
653 _aand, Applications, Development, Dissecting, for, Kageura, Kyo, Masaru, Metalanguages, MIYATA, Practical, Processes, Rei, Theoretical, Translation, Yamada
720 1 _aKageura, Kyo
_4edt
720 1 _aKageura, Kyo
_4oth
720 1 _aMiyata, Rei
_4oth
720 1 _aYamada, Masaru
_4edt
720 1 _aYamada, Masaru
_4oth
793 0 _aDOAB Library.
856 4 0 _uhttps://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/84726
_70
_zFree-to-read: DOAB: description of the publication
999 _c92717
_d92717