Research Methods in Legal Translation and Interpreting (Record no. 92710)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02937namaa2200481uu 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field doab37480
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field oapen
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20260305123946.0
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS
fixed length control field m o d
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field cr|mn|---annan
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 210210s2019 xx |||||o ||| 0|eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9781351031226
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency oapen
Transcribing agency oapen
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title eng
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code C
Source bicssc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code J
Source bicssc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code L
Source bicssc
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Research Methods in Legal Translation and Interpreting
Remainder of title Crossing Methodological Boundaries
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Name of publisher, distributor, etc. Taylor & Francis
Date of publication, distribution, etc. 2019
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 online resource (218 p.)
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term computer
Media type code c
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term online resource
Carrier type code cr
Source rdacarrier
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Free-to-read
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
Source of term star
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The field of legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates fora substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity.
540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE
Terms governing use and reproduction All rights reserved
Uniform Resource Identifier <a href="http://oapen.org/content/about-rights">http://oapen.org/content/about-rights</a>
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note English
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Language and Linguistics
Source of heading or term bicssc
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Law
Source of heading or term bicssc
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Society and Social Sciences
Source of heading or term bicssc
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term legal translation
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Biel, Łucja
Relationship edt
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Biel, Łucja
Relationship oth
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Engberg, Jan
Relationship edt
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Engberg, Jan
Relationship oth
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Martín Ruano, M. Rosario
Relationship edt
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Martín Ruano, M. Rosario
Relationship oth
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Sosoni, Vilelmini
Relationship edt
720 1# - ADDED ENTRY--UNCONTROLLED NAME
Name Sosoni, Vilelmini
Relationship oth
793 0# -
-- DOAB Library.
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/37480">https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/37480</a>
Access status 0
Public note Free-to-read: DOAB: description of the publication

No items available.

Powered by Koha